jeudi, avril 26

de philippin bloggeurs

cette photo était pris du yugatech. c'etait première ou 2ème fois qu'ils ont visité à cebu. la nuit était chaude comme c'est tojours l'été aux philippines. c'est pourquoi il y a beaucoup de gens qui va aux plages.

j'ai entendu d'une société entière des bloggeurs qui grandit dans les philippines. j'ai rencontré quelque d'eux hier soir. apparemment, ils sont très populaire. il y avait un gars chauve (apparemment il s'est appelé bob) qui fait yugatech et qui a gagné le meilleur blog, bien sur aileen qui travaille au google, une femme qui cherche des informaticiens qui fait ASP et je suppose ASP.NET aussi, un americain qui parle le français, et un couple mignon qui joue le jeu vidéo CIVilisation. je me suis amusé bien la conversation intéressant . je me souviens mes amis de l'université qui parle comme eux. je dois dire que c'était la première fois que blogger n'était pas considéré un péché mortel (mortal sin) comme ils le considerent ailleurs (AU TRAVAIL!! $@#$%!) --- hehehe ^_^.

one of the ways that occupy me when im not doing anything is to pick out useful words. ces mots suivants sont des mots qu'on ecoute d'habitude pendant une installation d'une imprimante. et donc, j'ai pensé que je dois les écrire. mais pour cette semaine, j'ai posté un exercise sur les verbes irregulier. pendant ce temps, j'ai pris de libre cours en japonais. je suis allé avec rose et françois. ils ont vu dans le journal qu'il y avait un libre cours en japonais chaque samedi et le professeur est de japon. nous sommes arrivé en retard. ils nous ont donné des papiers. c'était l'alphabet (hirigana et katakana), des verbes et leur conjugaisons. c'est assez interessant mais mon coeur n'était pas simplement là. mon coeur veut apprendre le français et seulement le français .. ^_^

l'impression - printing
l'imprimante - printer
l'utilisateur - user
l'outils - tool
le pare-feu - firewall
la cartouche - cartridge
l'encre - ink
le mot de passe - password

éviter - avoid
débrancher - to unplug
désinstaller - to uninstall
afficher - to show
brancher - to plug
installer - to install
redémarrer - restart

samedi, avril 21

je m'enfuis de la vie

au travail, c'était l'après-midi et j'avais faim. je suis allé à l'autre coté de la salle. et puis, j'y ai trouvé mon patron. hehehe. ce vidéo était pris quelque temps cet an.

cette semaine, je vais essayer cette recette. c'est pour ma santé parce que comme tu vois que je suis très gros et que j'ai besoin de perdre du poids. je l'ai lu du site - Alicia's Country Kitchen -- les recettes micro-onde.

CAULIFLOWER
1 med. sized head of cauliflower
1 c. mayonnaise
1 tbsp. prepared mustard
1 tsp. dried mustard
4 oz. sharp cheddar cheese, shredded
Place whole head of cauliflower, stem end down, in an 8" glass pie plate. Cover with plastic wrap. Microwave at High 7 to 8 minutes or until tender. Mix mayonnaise, prepared mustard and dry msutard in a bowl. Pour mayonnaise mixture over top of cooked cauliflower. Sprinkle with shredded cheese. Microwave at High one minute to melt cheese.
Yield: 4 servings.


sur le bord de la plage, il y avait une mince barrière de corail où de grandes poissons habitent. mes amis m'a dit qu'ils ont les vu. j'ai porté mon snorkel mais j'avais peur de noyade (drowning) et donc, je n'ai pas vu les poissons. j'ai nagé et ai resté près de la plage. et puis j'ai pensé que j'ai peur toujours de la vie .. pourquoi est-ce? pourquoi suis-je un couard?

ce matin, je viens de revenir de la plage sud-ouest de cebu avec des amis (l'équipe GUI) dont j'ai un autre vidéo que j'avais voulu à poster. ce video je courais de tout. et si tu écoute soigneusement à la fin, tu entendra le commentaire - quel cochon. je sais que je suis gros et je sais que je suis un cochon. aux gens qui pensent que c'est facile .. vous verrez ..

avril 23 - 5 kilomètres, 60 minutes
avril 25 - 6 kilomètres, 70 minutes
avril 27 - 6 kilomètres, 70 minutes
avril 30 - 6 kilomètres, 70 minutes

je t'ai dit que je partirai. que je dois partir. je dois suvivre. que c'était triste et cela me fait aussi triste. quelle tendresse. s'il y a quelqu'un que je vais manquer, il va d'etre toi, mon amour malade. tu me comprends bien. tu m'ecoutes comme je t'écoute. je vais manquer tes mots, tes yeux, ton sourire et rire, ta tendresse. je vais manquer bien ton amour imaginé.

en tous cas, j'ai acheté une noire guitare. je peux maintenant chanter mes souffrances, mon amour, ma joie. je posterai les chansons que je chante quand je suis triste ou heureux.

mercredi, avril 11

les guerres du tiberium

je viens d'acheter command et conquer 3: les guerres du tiberium. il y a trois factions ... les GDIs (global defense initiative) qui me rememore des corporations militaire et le gouvernement, le pacte du NOD - les communistes, et le plus nouvelle faction, les envahisseurs extraterrestre qui se sont appelé les srins. les srins semblent d'être mon favoris. the world is plunged into chaos between these factions. im currently doing the campaigns.

le tofu mariné. j'essaie de manger les bon plats comme des carottes micro-onde de la semaine dernière. et cette semaine, j'ai voulu d'essayer des plats tofu. medyo nakaka inspire talaga. nasimulan ko nang magexericise. at bago duon ay natigil na din sa wakas ang masama ong bisyo na paninigarilyo. ngayon naman ginaganahan kong kumain ng tamang pagkain. umiiwas ngayon ako sa mga karne kung maaari. sana magtuloy tuloy na ito. at huwag sana ako mawalan ng loob bagamat lahat ng tao ay nagsasabi nag wala na akong pagasa. ginagamit ko ang masasakit na salita nila para kalabanin ang katamaran.

sa mga nagtataka, ang tagal ko nang nagbloblog ng hindi ginagamit ang wika na akong kinalakihan at iyun ay ang tagalog. ito din ang gamit ko sa pagusap sa mga aking kaibigan. sa pamilya. sa pagiisip. kung baga ang tagalog ang aking inang wika. sa totoo, nahihirapan akong basahin ang tagalog. para ba sayang napakarami at bukod duon ay paulit ulit na letra sa iisang salita. halimbawa sa salitang nakakapagtaka na may anim na letra "a", tatlo na letrang "k". hindi bat kung di ka talaga gumagamit ng tagalog ay nakakalito talaga? ;p TAGALOG pa din ang aking inang wika. hindi na mawawala sa akin iyun.

avril 11 - 2.5 kilomètres, 30 minutes
avril 12 - 5 kilomètres, 60 minutes

katung game na akong gipalit. okey naman ni siya. akong gi suway ang mga kampanya ng GDI. ang tuig ay 2047. ang mundo ay guba guba na. gamay na lang ang puede puynon ng mga tao. gi divide ang mundo sa blue regions (GDI) at red regions (NOD). nag attake na ang NOD sa mga blue regions. nakakahadlok gyud kay kung madaug ang mga puersa ng NOD. patay na ta tanan ... kini siya ang bisaya. na kung asa ako nagpuyo na karon. ok sad siya. nagaaral pa lang ako ng bisaya. kani ang mga salita na akong na learn ... kamakailan ..

nahihiya (tagalog) = naulaw (bisaya) = timide (français)
matapang (tagalog) = isoga (bisaya) = courageau (français)

des mots que j'ai apprendu aujourd'hui sont les verbes importantes suivants:

enlever (français) = tangal (tagalog) = tangtang (bisaya)
chausser (français) = isuot na sapatos (tagalog) = sulob (bisaya)
nettoyer (français) = linis (tagalog) = limpio (bisaya)
essuyer (français) = pahid / punas (tagalog) = pahid / trapo (bisaya)
balayer (français) = walis (tagalog) = silhig (bisaya)

samedi, avril 7

les carottes micro-onde

j'ai trouvé cette recette en ligne. elle s'est appelé les carottes micro-onde. Microwave Lemon Carrots. il contient les ingrédients suivants. 1 carotte, la buerre, le lemon juice. mettez les carottes avec le butter sur le four à micro-onde. couvrez et faites cuire pour 6 minutes. saupoudrez (sprinkle) le lemon juice et assaisonnez (season) avec le sel et le poivre.

le voyage à bantayan était tout à fait une catastrophe. mes amis de travail m'ont mis en garde contre les sangsues. ils avaient raison. certains qui étaient les profiteurs. en plus, j'oublie mon snorkel a l'appartement. cela sera la fois dernière que je suis sorti avec eux. je suis normalement aimable, généreux, et clément (forgiving). mais abuse-moi puis, notre amitie est fini. je suis parti l'ile et ma tente, qui est cassé, le jour suivant. j'ai pris le premier bateau qui part santa fe à hagnaya. et puis un autobus de hagnaya à cebu. je ne me suis pas l'amusé pas du tout.

quand je suis revenu à cebu, j'ai passé le soir chez L. c'était une autre catastrophe parce que je n'ai pas voulu des rapports sexuels cela soir. ou le soir suivant. je suis fou parce que je l'ai refusé. j'ai emprunté son film qui s'est appelé "le fate ignoranti". le fate ignoranti (en italien) ou tableau de famille (en français) par ferzan ozpetek est un film italien à propos de la découverte d'une femme. elle découvre que son mari a eu une autre vie. il était bisexuel. (ou peut-être homosexuel). elle le redécouvre, comme pour la première fois encore, via les amis de son mari. j'aime le message d'histoire que nos vies continuent même après nos amours ont mort. en plus, que nos amis sont notre famille aussi ..

avril 2 - 2.5 kilomètres, 30 minutes
avril 8 - 5 kilomètres, 60 minutes
avril 9 - j'ai travaillé sur TKC
avril 10 - 5 kilomètres, 60 minutes

je viens de poster un autre exercise sur mon autre blog. le cours français me manque. il recommencera en juin.

Angelina par PSY. Merci à miguel qui m'a donné cette chanson en mp3. tu souviens cette chanson? je pense que j'étais au lycee quand cette chanson a joué sur la radio. apparemment, c'est plus profond que j'ai pensé.

Tu passes tout ton temps (you are spending all your time)
À te demander comment (asking yourself how)
Tu pourrais, juste un soir, (you could, juste a night)
partir autre part, (leave for another place)
Changer un instant (change a moment)
Le sens du vent, (the direction of the wind)
Et la course des nuages, (the course of clouds)
La couleur des images (the colour of the images)

Toi tu veux tourner la page, (you want to turn the page)
C'est écrit sur ton tatouage, (its written on your tatoo)
Gravé à l'encre bleue (engraved on blue ink)
Comme le ciel dans tes yeux (like the sky in your eyes)

Refrain :
Angelina,
Si tu pars au bout du monde, (if you leave for the ends of the earth)
(Tout là-bas! )
N'oublie pas (do not forget)
À chaque heure, chaque seconde, (at each hour, each second)
Que la vie n'attend pas (that life is not waiting)
Et si la route est longue, (and the way is long)
Tout là-bas (everything over there)
La vie t'apelle (life calls herself)
Angelina

Tu supportes plus tous ces gens (you support more all these people)
Qui t'regardent comme un mutant (who sees you as a mutant)
Et qui changent de trottoir, (and who changes sidewalk)
Pour pas croiser ton regard (for not believing your gaze)
Et pour guérir ton âme (for warring your soul)
Certains ont sali ton âme (certain people have soiled your soul)
De substances chimiques, (from chemical substances)
De poisons d'Amérique (from american poisons)